孙伯君教授(正高)

教授(正高) 博士生导师

主要任职:中国社会科学院大学(研究生院)教授

性别:女

毕业院校:中国社会科学院研究生院

学位:法学博士学位

所在单位:文学院

职务:民族文字文献研究室主任

学科:中国少数民族语言文学

办公地点:北京市西城区西直门南大街2号

当前位置: 中文主页 >> 科学研究 >> 论文成果

西夏佛经翻译的用字特点与译经时代的判定

点击次数:

所属单位:中国社会科学院民族学与人类学研究所

教研室:民族古文献研究室

发表刊物:中华文史论丛

刊物所在地:上海

关键字:梵汉对音; 西夏; 藏学; 佛教

摘要:西夏时期新译藏传密教经典在语言上突出表现为两个特点:一是某些佛教术语的翻译多采用意译;二是密咒对音汉字反映的是西夏地区流行的汉语西北方音。这些特点无疑可以作为一种标准,我们一方面可以根据佛教术语判定西夏文佛经原本的语言,另一方面可以根据陀罗尼对音用字规律把一些没有题款的、一般认为是宋元时期翻译的汉文佛经确定为西夏时期翻译的。本文主要通过西夏宝源译《圣观自在大悲心总持功能依经录》和《胜相顶尊总持功能依经录》,并结合《密咒圆因往生集》等有确切题款的经典,考察了夏译佛经密咒梵汉对音的用字特点,并结合这些特点提出《圣妙吉祥真实名经》是西夏时期翻译的。

论文类型:期刊论文

学科门类:文学

一级学科:中国语言文学

文献类型:J

期号:2

页面范围:307-326+366-367

ISSN号:1002-0039

是否译文:

CN号:31-1984/K

发布期刊链接:http://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFD2007&filename=WSLC200702016&uid=WEEvREcwSlJHSldRa1FhdkJkVG1BSElaV0ZaNUg0TitBdlhGdGQwb2dqcz0=$9A4hF_YAuvQ5obgVAqNKPCYcEjKensW4IQMovwHt

发表时间:2007-6

  • 附件:西夏佛经翻译的用字特点与译经时代的判定_孙伯君.caj  下载[]

  • 上一条: 契丹小字几类声母的读音

    下一条: 北京大学图书馆所藏《华严经》卷42残片考